The Native Translator Avaliações 

546
O TrustScore é 5 de um total de 5

4,9

Embora não verifiquemos afirmações específicas porque as opiniões dos avaliadores são pessoais, podemos marcar as avaliações como "Verificadas" quando for possível confirmar que houve uma interação comercial. Leia mais

Para proteger a integridade da plataforma, todas as avaliações em nossa plataforma — verificadas ou não — são analisadas por nosso software automatizado, disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana. Essa tecnologia foi concebida para identificar e remover conteúdo que viola nossas diretrizes, incluindo avaliações que não são baseadas em uma experiência real. Reconhecemos que talvez não consigamos detectar tudo e você pode sinalizar qualquer coisa que ache que possamos ter deixado passar. Leia mais

Veja o que dizem as avaliações

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Jag skulle rekommendera de till alla. Jag har inga ord för att beskriva hur nöjd jag är med deras hjälp och deras arbete. De är alltid redo att hjälpa till och vara tillmötesgående. Stort tack till de... Ver mais

A empresa respondeu

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Supersnabbt agerande, professionell kontakt via internet. Utmärkt översättning. Håller utlovad leveranstid. Det enda som jag var besviken på var att de i offerten inte förklarade att de debiterade pe... Ver mais

A empresa respondeu

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Behövde med kort varsel en auktoriserad översättning som skulle användas i Canada. Allt från registerdokument till min patient journal då jag skulle söka vård på ett sjukhus i Montreal. Allt ordn... Ver mais

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Jag är oerhört imponerad av The Native Translator. Översättningarna är inte bara snabba, utanockså av hög kvalitet. Det märks att översättarna är experter inom sina områden, eftersom de fångar alla ny... Ver mais

A empresa respondeu

Detalhes da empresa

  1. Tradutor

Escrito pela empresa

The Native Translator är en del av den Schweiz baserade The Translator Group och är en av få europeiska översättningsbyråer som är certifierade I både Europa och Nordamerika. Bland företagets kunder finns multinationella bolag, myndigheter, internationella organisationer och privatpersoner. Vi har kompetens inom såväl teknik, juridik, medicin som finans och marknadsföring och tillhandhåller en högkvalitativ kostnadseffektiv översättningstjänst mellan 25 språk direkt över internet.


Informações de contato

4,9

Excelente

O TrustScore é 5 de um total de 5

546 avaliações

5 estrelas
4 estrelas
3 estrelas
2 estrelas
1 estrela

Pede aos clientes que avaliem

Esta empresa convida seus clientes a deixarem avaliações, sejam elas positivas ou negativas

Como esta empresa usa o Trustpilot

Veja como as avaliações e classificações são obtidas, pontuadas e moderadas.

4,9

Todas as avaliações

(546)

40 avaliações nos últimos 12 meses

Escreva uma avaliação
As empresas no Trustpilot não têm permissão para oferecer incentivos ou pagar para ocultar avaliações. As avaliações são opiniões de usuários e não da Trustpilot. Leia mais

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Extremt snabb och bra leverans

Extremt snabb leverans, till ett konkurenskraftigt pris.

Jag satt tight till med tid, och det kostar ändå en del att få några sidor översatta, så ville försäkra mig om att a) inte betala för mycket, b) få översättning i god tid samt c) en översättning som godtas för ändamålet (VISA ansökan).

Jag hade översättningen i Maj, men väntat tills nu med att skriva ett omdöme, för jag ville veta säkert utfallet först. (VISA godkänd!).

Det är många och krångliga regler och procedurer, som The Native Translator snyggt löst genom att anlita registrerade översättare i det land till vars myndighet det är riktat till, vilket jag är säker på är en framgångsrik väg här.

Tack för snabb och bra service, ni levererade översättningen innan era konkurrenter ens hunnit svara med offert på samma jobb.

5 de julho de 2022
Avaliação não solicitada
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Hej Andreas och tack för din review, den värmer kan du tro!
Bästa hälsningar
Emma

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Supertjänst

Supertjänst, också över midsommar!

2 de julho de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Tack Melinda!
Emma och teamet bakom The Native Translator

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Snabb och korrekt service

Snabb och korrekt service

Mycket enkelt verktyg för att begära översättningar, med klar information när det gäller kostnader och leveransvillkor.

Översättningen som var av bra kvalité levererades omgående.

Rekommenderas!

25 de junho de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Tack Anna Kristina!
Emma och teamet bakom The Native Translator

Avaliado com 1 de um total de 5 estrelas

Careless translasion

--- Translation

I have upload and ordered the translation of four pages wednesday 1st June after that I spoke by phone with a ”seller”. He said that I was suppose to get my translation after 24 hours so I thought that I was going to get my translation thursday 2nd or latest friday 3th of June but in the order confirmation I got as preliminary date the 4th of June (Estimated delivery date is 04-06-2022 UTC).
Sunday the 5th of June I have received a new mail that was telling that I was going to receive the translation monday the 6th of June becasue of Pentecost.
I got the first version of translation the 6th June.
I had a quick look at it and I noticed some mistake so I had to check all the translation to be sure.
I found something that I thought were errors and some that were error for sure.

Examples:
In the document DN115094-142293-115094-2-gymnasium-i.t.i.s.-galvani_EN.pdf was missing completely the line: "Specialization: Electronic"

According to DN115094-142292-115094-1-dichiarazione_EN.pdf's translation,
Page 1:
... during the school year 1989/199 (it should have been 1990 not 199).

There was twice EXERC. IN MANUJFACTURING DEP. (its should have been EXERC. IN MANUFACTURING DEP. )

Page 2: ... during the school year 1992/1193, (it should have been 1993 not 1193).

My english is not good, but the errors done was so obvious.
It remind me some times when I tried to copy a text from a pdf and paste it on Google translate.
The result was similar.
Maybe the translator was distract but still the error are there.

I feel very disappointed.
When I have to pay for a service , I would like to be able to trust that the job it's performed correctly and not that I need to check to be sure.
In the company that I work for, when we have to produce some documentation for a customer, there are always at least two person involved. One that create the document and one that perform the review before release.
In some cases there is a third person that give the final approve.
The text to translate was not so much (mostly were tables with score from school) but anyway there were several small errors/ typo that could be avoided if the translator had checked quickly the result or if he/she had a colleague that had a second opinion.
It took for me about 5 minutes to go throw the 4 pages translated and find the real mistakes and some other things that I thought were mistake.

+++ Customer service
After that I have discovered the errors, I have contacted the customer service to inform about them.
After two minutes I got an answer were they told me:
We are on it.

Mit freundlichen Grüßen/Kind regards
Carl

After 30 minutes I got another mail were they explained to me that some of the errors that I was pointing out was not errors and that they had corrected the rest of the real errors in the documents.

...
Dear Alessandro,

From the certified translator:

Please find here attached the corrected file and here below my comments on the other corrections:

High school degree:

“Public high school” is the correct term for “Istituto statale”;
“seat” is the correct translation for “sede”. It’s not a “site”, it does not refer to an industrial plant;

School report:
“mark” is British English for “voto”, “vote” is for political elections;
“P.D.” stands for “presidential decree”, the English version of “P.D.R.” (decreto del Presidente della Repubblica”
...

Dear Björn

As I have listed before there were actually errors in the documents translated and I got new corrected.
I can prove it whenever you whish by sending you a copy of both (before and after corrections) or you can just ask your colleagues for them.
I agree with Carls correction to my comments for some of the words used, but still you can not deny that the dates were wrong and the word manujfacturing is not correct.

Best regards Alessandro

8 de junho de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Dear Alessandro Minunno Kristiansand,

You spoke with me and I told you that we normally translate a document in 24 hours but not 4 which is what you uploaded the day before Pentecost.

Your translation from Italian to English was made by Maria Elena Belli (Specialised in law, family law, Italian, Luxembourgish, French and European law, ALTI Board member (Association Luxembourgeoise Traducteurs et Interprètes) a certified translator who works for EU Commission in Brussels. She is highly qualified and the points you made to us were incorrect.
A few examples:

High school degree:

“Public high school” is the correct term for “Istituto statale”;
“seat” is the correct translation for “sede”. It’s not a “site”, it does not refer to an industrial plant;

School report:
“mark” is British English for “voto”, “vote” is for political elections;
“P.D.” stands for “presidential decree”, the English version of “P.D.R.” (decreto del Presidente della Repubblica”

Kind regards
Björn Hallberg
CEO The Translator Group

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Snabbt och proffsigt

Snabbt och proffsigt! Jag hade bett om ett visst intyg. När översättaren såg vad jag skulle använda det till fick jag råd att byta till en annan typ av intyg.

3 de junho de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Stort tack det värmer Jenny!
Emma

Avaliado com 1 de um total de 5 estrelas

Dålig översättning

Dålig översättning - så här dåligt hade jag gjort det själv. Jag betalade för en professionell översättning. Det fick jag inte.

Pressgjuteri= High Pressure Die Casting och inte som ni översatte Press Foundry
Värdsbäst är inte samma sak som världsledande. Världsbäst är något uttryck med world class - inte world's leading - det betyder att man är etta i världen. Där kan bara 1 vara. Världsbäst kan väldigt många vara.
Aluminiumgods från Sverige är inte samma som aluminium goods in Sweden. Fel preposition.
Jättedåligt att ta betalt för detta - jag kommer aldrig att använda er mer.

20 de maio de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Hej Cajsa Lundberg VD och styrelseordförande på Lundbergs Pressgjuteri i Vrigstad.

Beklagar att du inte är nöjd men om du kontaktat oss direkt så hade vi kunnat diskutera texten, det hade jag faktiskt förväntad av någon som är VD!

Nu kan översättningen inte bli bättre än det original vi fått att översätta. Det var dessa tre meningar vi skulle översätta åt dig Cajsa:

Lundbergs är världsbäst på det Gröna Pressgjuteriet. "Grönt" pressgjutgods i aluminium från Sverige. Det personliga gjuteriet.

Vi försökte att göra något förnuftigt av din originaltext.

Världsbäst innebär att man är etta i världen och det var det som stod i originaltexten. Glosbe.com översätter världsbäst med "best in the World" och precis som du skriver så kan bara 1 vara det.

Det var inte "pressgjuteriet" utan det "gröna pressgjuteriet".
Pressgjuteri kan också översättas som Press Foundry, en smaksak men kan se att andra lite större gjuterier t.ex. Blekinge Pressgjuteri använder just denna terminologi. När man Googlar er så har ni själva dessutom angett "Foundry in Sweden".

Grönt pressgjutgods i aluminium från Sverige översätter man lämpligen med Green die-cast aluminium in Sweden, det är inte fel preposition i det här sammanhanget.

Översättaren är brittisk certifierad översättare med engelska som modersmål.

Med vänlig hälsning
Emma

Avaliado com 4 de um total de 5 estrelas

Mycket snabb översättning.

Mycket snabb översättning.
Kostnaden är dock ganska hög för en privatperson, men det gäller nog alla auktoriserade översättningstjänster.

4 de maio de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Hej Lars,
ja auktoriserad översättning kostar lite extra och då är det ändå ganska "billigt" i Sverige jämfört med t.ex. Danmark, Finland och Norge där det lätt kostar det dubbla. 980 Kr för en auktoriserad översättning från spanska men vad kostar det att få sin bil reparerad per timme?
Hoppas att du är nöjd med resultatet!
Hälsar Emma och teamet

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Super snabb återkoppling Ohh…

Super snabb återkoppling Ohh översättning utförs av auktoriserad översättare. Allt gick fort och smidigt.
Oslagbart

21 de abril de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Tack för återkoppling Per,
Lycka till i Australien!
Emma

Avaliado com 3 de um total de 5 estrelas

Jag fick min text snabbt men den innehöll fel

Jag fick min text snabbt, men mitt namn var felstavat och texten innehöll ett upprepat grammatiskt fel som ändrade textens betydelse. Jag är besviken. Om jag inte själv talat franska hade jag inte sett det.

21 de abril de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Hej Jenny Wallensten,

Beklagar att ditt namn i översättningen stavades Wallenstein. Något upprepat grammatiskt fel har vi inte kunnat finna.
När du beställde översättningen från franska till engelska så skrev du:

"Kära kollegor, det är dessvärre bråttom med denna text. Tusen tack, Jenny Wallensten"

Vi prioriterade hastigheten då detta inte var en auktoriserad översättning, beklagar att ditt namn stavades fel av den brittiska certifierade översättaren men vi sände dig en uppdaterad version inom få timmar och före deadline, trots natt, hoppas att du är nöjd med den.

Bästa hälsningar
Carl

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Snabt

Snabt, vänligt

16 de abril de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Tack för din feedback Emira.
Bästa hälsningar
Emma och teamet bakom The Native Translator

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Mycket nöjd med eran servis

Mycket nöjd med eran servis. Det var enkelt att beställa på nätet. Jag fick mitt dokument översatt inom 24 timmar. Hög kvalitet på översättningen.
Jag kommer att använda Native Translator igen om det så behövs och kommer definitivt rekommendera er till andra.

9 de abril de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Tack Sandy,
Det glädjer mig att du är nöjd med våra tjänster.
Emma

Avaliado com 5 de um total de 5 estrelas

Jag har använt er 2 gånger nu

Jag har använt er 2 gånger nu. Och jag kan varmt rekommendera er till andra. Ni svarar snabbt, är väldigt proffsiga och hjälpsamma. Och min advokat tyckte att det såg mycket bra ut. Jag kommer inte använda någon annan om jag vill ha något översatt.
Mvh. Monica

29 de março de 2022
logotipo da The Native Translator

Resposta da The Native Translator

Tack Monica, det värmer!
Kram
Emma

A Experiência Trustpilot

Qualquer pessoa pode deixar uma avaliação na Trustpilot. Quem escreve uma avaliação tem a possibilidade de editá-la ou excluí-la a qualquer momento. As avaliações serão exibidas enquanto a conta estiver ativa.

As empresas podem solicitar avaliações enviando convites automáticos. Se classificadas como "verificada", significa que as experiências são verdadeiras.

Saiba mais sobre outros tipos de avaliações.

Contamos com pessoas dedicadas e tecnologia inteligente para proteger nossa plataforma. Descubra como combatemos avaliações falsas.

Saiba mais sobre o processamento das avaliações da Tustpilot.

Aqui estão 8 dicas para escrever ótimas avaliações.

A verificação ajuda a garantir que pessoas reais estejam escrevendo as avaliações publicadas no Trustpilot.

Oferecer incentivos por avaliações ou pedir por elas seletivamente pode distorcer o TrustScore, o que vai contra nossas diretrizes.

Saiba mais